翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Switch reference : ウィキペディア英語版
Switch-reference
In linguistics, switch-reference (SR) describes any clause-level morpheme that signals whether certain prominent arguments in 'adjacent' clauses co-refer. In most cases, it marks whether the subject of the verb in one clause is co-referent with that of the previous clause, or of a subordinate clause to the matrix (main) clause dominating it.
==Meanings of switch-reference==
The basic distinction made by a switch-reference system is whether the following clause has the same subject (SS) or a different subject (DS). This is known as canonical switch-reference. For purposes of switch-reference, subject is defined as it is for languages with a nominative–accusative alignment: a subject is the sole argument of an intransitive clause, or the agent of a transitive one. This holds even in languages with a high degree of ergativity.
The Washo language of California and Nevada exhibits a switch-reference system. When the subject of one verb is the same as the subject of the following verb, then the verb takes no switch-reference marker. However, if the subject of one verb differs from the subject of the following verb, then the verb takes the "different subject" marker, -š (examples from Mithun 1999:269):
The Seri language of northwestern Mexico also has a switch-reference system which is similar in most ways to those of other languages except for one very salient fact: the relevant argument in a passive clause is not the superficial subject of the passive verb but rather the always unexpressed underlying subject. In clauses with subject raising, it is the raised subject that is relevant.〔Marlett (1984), Farrell, Marlett & Perlmutter (1991). The facts are almost opposite of what is predicted by the proposals made in Finer (1984, 1985).〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Switch-reference」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.